Frage: Welches Gesamtwerk

  • Habt ihr eine Empfehlung für mich, was das Gesamtwerk auf Deutsch von HPL angeht? Man findet eigentlich diese beiden Ausgaben:

    H. P. Lovecraft - Das Gesamtwerk im Schuber: Sämtliche Erzählungen und Zusammenarbeiten - Festa - 2020

    H. P. Lovecraft. Das Werk: Große kommentierte Ausgabe - Fischer Tor - 2017

    H. P. Lovecraft. Das Werk II: Große kommentierte Ausgabe - Fischer Tor - 2021

    Und was ist dies im Vergleich zu den beiden oberen Werken:

    Chronik des Cthulhu-Mythos I Taschenbuch - Festa - 2011

    Chronik des Cthulhu-Mythos II Taschenbuch - Festa - 2011

    Oder gibt es weitere Empfehlungen? Danke!

    Stefan

  • Zu den Übersetzungen muss jemand anderes etwas sagen.

    Ansonsten sehe ich vor allem Preis- und Vorliebensfragen.

    Die beiden dicken Folianten von Fischer Tor sind ganz toll, aber ich nehme sie einfach nie aus dem Regal, wenn ich nicht explizit die Annotationen studieren möchte. Weil ich diese Riesenbücher weder im Bett noch am Schreibtisch oder gar auf der Bahnfahrt so gehandhabt kriege, dass es entspannt wäre.

    Die beiden 'Chronik'-Bände sind ja nur eine kleine Auswahl und kein Gesamtwerk. Ich empfinde sie als hässlich wie die Nacht. Dafür sind sie günstig und gut zum Mitnehmen. Die Kommentare von Marco Frenschkowski habe ich auch immer als Gewinn empfunden, vor allem, als die Bände so vor 10-15 Jahren (?) neu waren und entsprechende Infos im deutschsprachigen Raum noch nicht ganz so omnipräsent.

    LG

  • Ich habe die oberen Ausgaben bei mir stehen.

    Die Werke von Fischer Tor besitzen eine neuere Übersetzung, bei der auf Textnähe zum Originaltext Wert gelegt wurde. Allerdings sind sie nicht vollständig: Es fehlen die Kollaborationsarbeiten von Lovecraft.

    Zum Mitnehmen oder im Bett Lesen sind sie, wie Alex schrieb, nicht geeignet, da sehr wuchtig und schwer. Ich selbst hatte aber entspannte schöne Zeiten damit auf meiner Couch, mit dem Wälzer auf meinem Schoß. :)

    Das Festa-Gesamtwerk ist so gut wie vollständig. Einzig die Erzählungen aus Lovecrafts Kindheit fehlen - warum auch immer, denn in den mehrteiligen Lovecraft-Büchern von Festa sind sie ja da. Dann wiederum enthält es Erzählungen, bei denen Lovecrafts Mitarbeit an ihnen entweder sehr minimal oder sogar zweifelhaft ist.

    Die Übersetzung hängt hier von den einzelnen Übersetzern ab. Manche Übersetzer gehen da anscheinend nicht so sorgfältig vor - das ist mir z.B. immer wieder bei Übersetzungen von Usch Kiausch aufgefallen, wenn ich z.B. Kreaturenbeschreibungen für meine CthulhuWiki-Artikel zitieren wollte und wo manchmal einfach relevante Teilsätze weggelassen wurden...

    Also kurzum: Fischer Tor hat die bessere Übersetzung, Festa ist vollständiger.

  • Manche Übersetzer gehen da anscheinend nicht so sorgfältig vor - das ist mir z.B. immer wieder bei Übersetzungen von Usch Kiausch aufgefallen, wenn ich z.B. Kreaturenbeschreibungen für meine CthulhuWiki-Artikel zitieren wollte und wo manchmal einfach relevante Teilsätze weggelassen wurden...

    Hier ist, glaube ich, Obacht geboten. Festa nutzt ja die Magazin-Versionen von Lovecrafts Geschichten, die vielfach gekürzt/umgestellt wurden. Da müsste man wirklich genau prüfen, ob sowas den Übersetzer*innen anzulasten ist.

  • Hier ist, glaube ich, Obacht geboten. Festa nutzt ja die Magazin-Versionen von Lovecrafts Geschichten, die vielfach gekürzt/umgestellt wurden. Da müsste man wirklich genau prüfen, ob sowas den Übersetzer*innen anzulasten ist.

    Interessant, das war mir nicht bewusst gewesen. Das muss ich mal bei Gelegenheit nachprüfen!

    Sind beide Versionen "gut lesbar"? Ich habe z. B. Cthulhus Ruf - Das Lesebuch von Fischer Tor und komme damit gut klar / finde es gut lesbar.

    Ja, sie sind gut lesbar. Ich kann beide auch in einer weniger ruhigen Umgebung problemlos lesen, z.B. wenn nebenbei der Fernseher im gleichen Raum läuft.

  • Seit Weihnachten bin ich jetzt Besitzer der Festa-Gesamtausgabe (Schuber mit 6 Taschenbüchern). Ich hatte eigentlich erwartet, dass das Gesamtwerk chronologisch in seiner Entstehung abgedruckt ist, aber die Jahreszahlen der Veröffentlichungen gehen pro Band ja rauf und runter. Jetzt meine Frage zur Lesereihenfolge: Einfach mit Band 1 anfangen und bei Band 6 aufhören? Gibt es Geschichten, die auf einander aufbauen? Kann ich einfach die "Festa-Reihenfolge" lesen, oder gibt es andere Empfehlungen?

    Und dann noch eine Frage zum Necronomicon von Abdul Alhazred, den ich ebenfalls bekommen habe: Wann sollte man den lesen? Fragen über Fragen von einem Neuling, der das Werk von HPL gerade für sich entdeckt. ;)

    Stefan

  • Seit Weihnachten bin ich jetzt Besitzer der Festa-Gesamtausgabe (Schuber mit 6 Taschenbüchern).

    Herzlichen Glückwunsch! :)

    Ich hatte eigentlich erwartet, dass das Gesamtwerk chronologisch in seiner Entstehung abgedruckt ist, aber die Jahreszahlen der Veröffentlichungen gehen pro Band ja rauf und runter.

    Sie sind chronologisch in ihrer Entstehung abgedruckt. Aber Lovecrafts Erzählungen sind nicht immer direkt nach der Entstehung veröffentlicht worden, daher die "chaotischen" Veröffentlichungsjahreszahlen. Manchmal hat es sich Jahre hingezogen, bis man ein Werk Lovecrafts abgedruckt hat. In unserem CthulhuWiki kannst du bei jeder einzelnen Kurzgeschichte nachschauen, wann die geschrieben/fertiggestellt wurde und wann sie dann tatsächlich erstmals veröffentlicht wurde: https://www.deutschelovecraftgesellschaft.de/wiki/kategorie/31-kurzgeschichten/

    Jetzt meine Frage zur Lesereihenfolge: Einfach mit Band 1 anfangen und bei Band 6 aufhören? Gibt es Geschichten, die auf einander aufbauen? Kann ich einfach die "Festa-Reihenfolge" lesen, oder gibt es andere Empfehlungen?

    Ja, du kannst sie einfach in der Reihenfolge lesen, habe ich auch gemacht. Bedenke nur, dass du, da die Erzählungen chronologisch in ihrer Entstehung abgedruckt sind, dann mit den frühesten Werken Lovecrafts beginnst, die in ihrer Qualität noch nicht so toll waren wie die späteren Erzählungen. Die eigentlichen Cthulhu-Mythos-Geschichten kommen auch erst später. Wenn dich das stören würde, kannst du auch springen. Die Erzählungen sind alle in sich abgeschlossen und bauen nicht aufeinander auf. In späteren Geschichten gibt es lediglich manchmal ein paar vage Referenzen auf andere Geschichten, die aber nicht relevant sind, um die eigentliche Geschichte zu verstehen.

    Und dann noch eine Frage zum Necronomicon von Abdul Alhazred, den ich ebenfalls bekommen habe: Wann sollte man den lesen?

    Wenn du anfängst, die kosmischen Stimmen zu hören, die dich dazu aufrufen, ist die Zeit dafür gekommen. 8|

  • Vielen Dank für die Infos und Tipps! :thumbup:Wenn ich Stimmen höre, sag ich Bescheid. ;)

    Bei der Festa-Gesamtausgabe hätte ich mir eine Einleitung oder Begleittexte gewünscht, aber in den 6 prallgefüllten Taschenbüchern ist nur der reine HPL enthalten...

    Stefan

  • Bei der Festa-Gesamtausgabe hätte ich mir eine Einleitung oder Begleittexte gewünscht, aber in den 6 prallgefüllten Taschenbüchern ist nur der reine HPL enthalten...

    Das stimmt. Ich habe nebenbei die Lovecraft-Biographie von S. T. Joshi gelesen (im Golkonda-Verlag auf Deutsch in zwei Bänden erschienen) und immer, wenn eine Erzählung erwähnt wurde, habe ich die Biographie weggelegt und die Erzählung in der Festa-Gesamtausgabe gelesen (da war dann die chronologische Sortierung in der Entstehung sehr passend); damit hatte ich dann immer einen schönen Kontext und habe mich so durch Lovecrafts Leben und Geschichten gleichzeitig gelesen. Hat mir persönlich sehr viel Spaß gemacht, vielleicht ist das auch etwas für dich? :)

  • Ich habe es noch einmal getan: Ich habe mir die beiden Schinken von Fischer Tor gegönnt! Das sind ja wirklich tolle Ausgaben, teilweise mit Hinweisen auf andere Adaptionen. Gefällt mir!

    Der Inhalt kann nicht angezeigt werden, da du keine Berechtigung hast, diesen Inhalt zu sehen.
    Der Inhalt kann nicht angezeigt werden, da du keine Berechtigung hast, diesen Inhalt zu sehen.

    Stefan

  • Hallo,

    ich lese (immer noch) die Suhrkamp-Ausgaben.

    Ich habe damals als junger Erwachsener (als es noch kein Festa gab) eben nur diese kaufen können und seinerzeit einen Teil des Werkes HPLs gelesen. Irgendwann machte ich eine lange Pause, aber nun bin ich seit einigen Jahren wieder mit viel Freude dabei und lese gerne in den Abendstunden, dieses Mal tatsächlich chronologisch nach Verfassung durch HPL.

    Ich bin jedoch bei Suhrkamp geblieben, einfach weil ich nahezu alle Bände noch von früher.
    Meine Herangehensweise: Nach der Lektüre einer Story höre ich die entsprechende Folge des Arkham Insider Podcast.
    Mirko und Axel loben eigentlich häufig die Festa-Übersetzungen.
    Wie sind denn Eure Wahrnehmungen und v.a.: Lohnt es sich, nach der Suhrkamp-Lektüre HPL auch in einer anderen Übeersetzung zu lesen?
    Worin äußern sich denn die Unterschiede und gibt es Geschichten, die insbesondere auch mal in anderer Übersetzung lesen sollte, wenn man punktuell mal über den Suhrkamp-Tellerrand schauen möchte?

  • Also ich habe verschiedenen Versionen ... teilweise Suhrkamp, Festa und Klinger. ... Wenn man mal über den Tellerrand schauen will: Für die "schnelle" Lektüre habe ich mir noch das Kindl-Gesamtwerk von Festa gekauft ... kost fast nix für so viele Buchstaben .... und das beste ... es gibt auf dem Kindl die Suchfunktion ... da kann man schauen welche Wesen/Götter etc, in welchen Geschichten vorkommen ... :)

    ...Drucker des Grauens
    ...Kultist beim Stammtisch "circinus caprae carbonis"
    ...Krabbentänzer 🦀

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!