Nur als Anmerkung: Der gute Herr lebt ja noch, d. h. seine Werke sind urheberrechtlich geschützt. Es sei denn, er hat bspw. unter einer CC0 Lizenz veröffentlicht.
Just saying ...
Nur als Anmerkung: Der gute Herr lebt ja noch, d. h. seine Werke sind urheberrechtlich geschützt. Es sei denn, er hat bspw. unter einer CC0 Lizenz veröffentlicht.
Just saying ...
Ist durchaus ein Punkt über den ich auch schon nachgedacht habe, finde es hier aber extrem schwer das zu beurteilen solange es sich um non-profit fanart handelt.
Ich erzähl gern Leuten wie großartig Ligotti ist, und keiner kennt ihn. Tja, wird wohl so bleiben.
Nur als Anmerkung: Der gute Herr lebt ja noch, d. h. seine Werke sind urheberrechtlich geschützt. Es sei denn, er hat bspw. unter einer CC0 Lizenz veröffentlicht.
Just saying ...
Versteh mein resignierten Tonfall nicht falsch, du hast durchaus Recht. Ärgert mich nur. Was nützt es ihm wenn seine Sachen geschützt sind, sie aber desswegen einem weiten Teil seines Publikums verschlossen bleiben?
Aber das ist ne moralische Debatte wo ich jeden Gegenstandpunkt absolut nachvollziehen kann.
Rechtlich sind mir hier wohl die Hände gebunden und ich werde es dann nur für mich und meinen Zirkel machen. Librivox style.
Nix für Ungut.
Hey Arezd,
deutsche Übersetzungen gibt es durchaus, die meisten jedoch vergriffen.
Aktuell erhältlich wäre, meines Wissen nach, noch „Grimscribe“ von Festa.
Ansonsten habe ich zb. „In einer fremden Stadt, in einem fremden Land“, „Teatro Grottesco“, und „die Sekte des Idioten“.
Grüße
Hey Arezd,
deutsche Übersetzungen gibt es durchaus, die meisten jedoch vergriffen.
Aktuell erhältlich wäre, meines Wissen nach, noch „Grimscribe“ von Festa.
Ansonsten habe ich zb. „In einer fremden Stadt, in einem fremden Land“, „Teatro Grottesco“, und „die Sekte des Idioten“.
Grüße
Huhu, danke für deine Antwort
"Taetro Grottesco" kenne ich gar nicht! Also weder deutsch noch englisch. Aber auch bei Howard geht mir das gerne mal so, man denkt man kennt alles und dann findet man auf einmal was von dem man vorher noch nie was gehört hat. (Gestern "der Baum", zb. - Auch wenn ich bis heute nicht ganz sicher bin was uns der Gute damit sagen wollte. )
Und wie gesagt, mir sind bis auf das Eine gar keine deutschen Fassungen bekannt. Am schmerzlichsten finde ich das wenn es um die unfassbar guten Kurzgeschichten geht.
Er hat einfach eine sau gute psychedelisch manische Ausdrucksweise und kann sich wunderbar in seiner Traumwelt bewegen. Eine derartige Leichtigkeit ist mir selten untergekommen. Und ich muss zugeben, auch wenn das eine subjektive Meinung ist, dass er meisterlich die Satire nutzt. Er ist ein großartiger Clown, und das in diesem Sinne als größtes Kompliment gemeint.
Er kann das sagen, was am Hofe sonst jeden anderen den Kopf kostet oder in Flammen endet. Und wenn es dann den einen oder die Andere der umstehenden doch etwas zu sehr anfasst, dann können sie es weglachen und sagen; Ach der Narr. Aber in ihrem unsicheren kichern schwingt Unruhe, die sich am falschen Ort und zur falschen Zeit in das Ich zersetzende Panik verwandelt.
Ich schreibe dir mal eine Private Nachricht und wenn ich was auf die Beine stelle würde ich gerne meine Aufnahmen mit dir teilen
.
IMG20230301005302.jpg
"T. Ligotti" / 2020
Sehr schönes Bild eines meiner absoluten Lieblingsautoren
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!